Transcripteur audio : comment exercer son travail de transcripteur audio indépendant ?

LES CLES D'UNE BONNE ASSISTANCE

Transcripteur audio : comment exercer son travail de transcripteur audio indépendant ?

 

Devenir transcripteur audio freelance est une des possibilités qu’offre le numérique pour travailler à distance et pour gagner de l’argent en ligne. Mais pas n’importe comment ! Plusieurs pensent à tort que ce métier ne nécessite pas de compétence autre que le fait d’avoir été sur les bancs de l’école. Découvrez pourquoi ici, et retrouvez toutes les composantes du métier.

Les aptitudes

Que l’on soit salarié, au chômage, à la retraite ou travailleur indépendant, le métier de transcripteur est une activité que l’on peut exercer pour avoir un revenu complet ou partiel. Mais pour s’y sentir à son aise, et satisfaire sa clientèle, il y a des qualités particulières que le transcripteur se doit de posséder ou de développer. Quelles sont les aptitudes naturelles ou acquises et les atouts qui prédisposent une assistante indépendante à proposer cette prestation ?

1- Une bonne ouverture d’esprit :

Elle est la porte d’entrée à un esprit cultivé. il faut savoir être réceptif, faire preuve de tolérance qui sont les qualités qui vous transmettent le désir d’apprendre encore et toujours. Vous restez en alerte sur la plupart des sujets et êtes une personne qui aborde sereinement ses tâches de transcription générale. Les procès-verbaux, entretiens, séminaires, colloques à retranscrire correctement ne vous effraieront pas parce que vous avez votre petite idée sur les sujets. Vous êtes une personne à l’aise avec des thématiques variées.

2- La concentration :

Le transcripteur audio freelance doit être organisé et discipliné. Rester centré suffisamment longtemps sur un travail est une qualité qui prend tout son sens dans la réalisation de la transcription. Pour être efficace, il faut écouter attentivement les audios pour lui rester fidèle. Se laisser distraire par l’environnement aura un impact négatif sur la qualité du résultat.

3- La patience :

Et aussi la persévérence, car pouvoir retourner en arrière pour revérifier une phrase quelque part au début du fichier est normal… Il est indispensable d’être patient dans la tâche. Lorsque le son est de mauvaise qualité, un fichier de quelques minutes peut vous prendre plusieurs heures de transcription. L’écoute attentive est d’autant plus essentielle qu’elle influence la qualité du résultat et nous ne pourrez y arriver qu’avec une bonne dose de patience.

4- La rigueur :

Lorsque vous travaillez en freelance, vous êtes votre patron. Cela implique le pouvoir que vous avez de ne pas réaliser le travail attendu par un client. La rigueur est une des vertus qui implique le respect de la parole donnée. La rigueur permet de savoir gérer son temps et de s’auto-discipliner. Vous respecterez alors les délais et mettrez tout en oeuvre pour délivrer un travail satisfaisant.

5- L’éthique :

Les fichiers reçus pour tout travail de transcription sont bien sûr confidentiels.Il peut s’agir de comptes-rendus de réunion, de séminaires, d’entretiens à retranscrire, reformuler et synthétiser. Il est indispensable de ne pas divulguer les informations de vos clients qui relèvent du secret professionnel. Il faut donc faire preuve d’un réel sens moral et d’éthique  Soyez donc une personne de confiance !

P.S. : Le dernier outil pour faire de la transcription audio en texte, c’est la… MOTIVATION !

Les compétences

1- La maîtrise de la langue :

La maitrise de la langue est essentielle dans la retranscription de paroles en écrits. Cette compétence doit en principe être acquise depuis longtemps et bien avant votre intérêt pour cette activité. Vous devez écrire correctement le français, l’anglais, ou tout autre langue ulilisée dans les audios que vous devez transcrire :

    •  dans une syntaxe fidèle à l’audio: il est question de la retranscription intégrale.  Elle note tout ce qui est entendu même les fautes de vocabulaires, les rires, sifflements, bégaiements, soupirs…tout ! La technologie peut vous aider dans cet exercice mais l’intervention humaine reste incontournable pour finaliser la besogne.
    •  dans une synthaxe juste correcte : elle concerne la retranscription intégrale épurée qui corrige les erreurs et supprine toux, baillements et autres.
    •  dans un discours reformulé : on parle de la retranscription reformulée. elle doit rendre l’audio de façon fidèle mais en parlant comme un journaliste, à la troisième personne.
    •  dans un discours synthétisé : il s’agit de la retranscription synthétisée. Le but est de rendre l’essentiel de l’audio en respectant la chronologie.

2- La maitrise pratique :

La capacité de saisir rapidement et l’ingéniosité dans l’utilisation de certains outils sont indispensables dans le métier de transcripteur audio. Vous pouvez bien entendu y aller juste avec votre casque et votre ordinateur mais ils s’avèreront bien vite insuffisants pour traiter de gros volumes audio.

  • Le clavier : saisir avec dextérité est une compétence indispensable pour réussir dans ce métier. Il vous faudra respecter des délais et fournir un travail satisfaisant. Comment y parviendrez-vous en manipulant le clavier comme une personne lambda ? Certaines plateformes méritent le détour pour vous exercer à la rapidité au clavier afin de performer dans votre activité de transcripteur(trice) audio professionnel(le).
  • Le logiciel de transcription: le logiciel de transcription qui met la plupart des prestataires du domaine d’accord est Express Scribe. Il facilite la transcription des enregistrements et intègre une section audio et une section texte. Cette dernière vous permet de saisir du texte directement si vous parvenez à vous détacher de Microsoft Word.
  • Le kit de transcription (constitué d’un pédalier et d’un casque) a la capacité de vous aider à avancer plus rapidement et plus confortablement. Une fois installé et configuré via votre logiciel de transcription,  votre « pédalier » vous sera d’une aide précieuse pour avancer dans le travail. Vous n’aurez plus seulement vos mains. Vos pieds agiront pour contrôler le flux de lecture tandis que vos doigts travaillent à les traduire en lettres. Le pédalier est votre allié pour plus d’efficacité.

Un enregistreur vocal professionnel et facilement emportable vous sera utile pour enregistrer sur place si vous intervenez sur site.

La fiche métier

1- Définition :

Un transcripteur audio est un professionnel qui se charge de convertir en textes des fichiers audio confiés par des clients.

2- Caractéristiques :

C’est une personne éthique, cultivée, à son aise dans la langue de Molière, qui maitrise les différents types de transcription et qui sait utiliser les outils du métier.

3- Mission :

Il a pour mission de transcrire des fichiers audio ou vidéo en textes selon les directives de son client.

4- Débouchés :

Il travaille en tant qu’indépendant à son compte, ou intègre une entreprise qui se dédie à cette activité ou qui l’emploie pour cette activité.

5- Conditions :

Les conditions pour être recruté ou pour inciter la confiance du client sont la dextérité au clavier et la bonne maitrise de la grammaire, de l’orthographe, de la syntaxe. Ce métier exige également une bonne oreille.

6- Niveau d’étude :

Bac + 2 ou équivalent. Bon niveau en français (vocabulaire/ortographe/grammaire) et en dactylographie.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *